MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
翻译中不要滥用四字格
有些词汇因为日常使用较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思
行业洞见
>
外贸和翻译的会展掘金术
点石故事: 在每年两界的广交会上,记者亲眼目睹在会展界活跃的一类金领
行业洞见
>
把翻译之桥建设得更宽阔
在世界文明发展的历史长河中,在中华民族伟大复兴的进程中。翻译始终都起着不可或缺的
行业洞见
>
学术头衔翻译问题层出不穷
中国社会科学院哲学研究所研究员徐友渔在上个世纪80年代末经历过这样一件事:一个海
行业洞见
>
国家翻译专业资格考将替代职称评定
2005年起,全国各地区和部门不再进行翻译系列(英语翻译、助理翻译)任职资格的评
行业洞见
>
职业吸引力调查:翻译行业高才即高薪
“符合专业水准的翻译更有市场。”近日,在中国青年报社会调查中心、智联招聘和新浪招
行业洞见
>
游客增导游缺 日本中文翻译人气飙升
据日本中文导报报道,据日本国际观光振兴机构(JNTO)透露,他们在今年1至2月实
行业洞见
>
英语翻译资格考试出新规 今年首考同声传译
据《北京青年报》消息 翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范
行业洞见
>
萧乾诞辰95周年专家忧虑文学翻译
2005年1月30日,纪念萧乾诞辰95周年暨《萧乾译作全集》出版座谈会在北京召开
行业洞见
>
英语翻译资格考试出新规
本报讯 从2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”
行业洞见
>
电脑翻译布什就职稿 句句中文让人笑掉牙
中新网1月31日电据新加坡联合早报报道,美国总统布什在第二任职演说中,声言要
行业洞见
>
首页
上一页
57
58
59
60
61
62
63
64
下一页
末页