加拿大政府首席翻译司徒完满:传递中加友好信息

发布时间:2010-03-09       浏览次数:610       文章来源:

新华网渥太华3月7日电 通讯:传递加中友好信息——加拿大政府首席翻译司徒完满的故事

   新华社记者张大成 石莉

   在2009年12月加拿大总理哈珀访华期间,无论在北京的人民大会堂,还是在上海世博园的加拿大馆,哈珀总理的身边总有一位衣着得体、风度优雅的华裔女士陪同,用一口流利的英语、法语、汉语,传递着两国领导人友好交流的信息。她就是加拿大政府公共工程和公用事业部翻译局的司徒完满博士。

   1989年,从北京外语学院法语系毕业的司徒完满告别了在国外当大使的父亲、在国内大学教书的母亲,孤身一人来到了加拿大首都渥太华,在位于美丽的里多河畔的卡尔顿大学,攻读法语系硕士研究生。

   法语系就司徒完满一个人来自母语为非法语的中国,学习压力很大。但她不气馁、不服输,坚信诚实加勤奋才能取得成功。成绩不理想,就花比别人更多的时间来学习。感恩节期间,偌大的图书馆里,只有她与管理员两个人的身影。

   功夫不负有心人。仅仅用了一年时间,司徒完满就获得了硕士学位,到渥太华大学攻读博士研究生并获得法国文学博士学位。1995年,司徒完满顺利通过加拿大联邦翻译局口译资格考试,开始了职业翻译生涯。
司徒完满的首次重要翻译活动是参加当年在北京举行的联合国妇女大会,为加拿大代表团做翻译。随后,她又参加了1997年加拿大前外交部长阿克斯沃西访华的翻译工作,参加了1998年中国外长唐家璇访问加拿大和1999年朱镕基总理访问加拿大的翻译工作。

   司徒完满逐步成为加拿大政府中文首席翻译,并继而成为主管亚洲语言和东欧语言的首席翻译。

   10多年来,司徒完满进行的高层翻译场次数不胜数,最令她难忘的是2005年胡锦涛主席对加拿大进行国事访问时,加拿大总督伍冰枝在总督府里多大厅为胡主席举行的欢迎国宴。

   宴会上,时任加拿大总理马丁做了即兴演讲,称加拿大人为有伍冰枝这样一位美丽、优雅、智慧、善良的华人女性做总督而感到自豪。司徒完满用充满激情的语调翻译的同时,心中充满了作为华人女性的自豪。

   今年“三八”国际劳动妇女节,中国广播民族乐团要在渥太华进行庆祝中加建交40周年演出,司徒完满要客串节目主持人。届时,人们又可以领略这位华人女翻译的风采。

0